tag:blogger.com,1999:blog-1845432614039354079.post8138330925615434735..comments2024-03-28T14:03:21.596+01:00Comments on Ya nos queda un día menos: Batiashvili y López Cobos con la OCNEFernando López Vargas-Machucahttp://www.blogger.com/profile/16511553910012327734noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-1845432614039354079.post-43167196152274159542012-12-20T14:19:00.865+01:002012-12-20T14:19:00.865+01:00Desde mi punto de vista lo fetén es que se lea ANT...Desde mi punto de vista lo fetén es que se lea ANTES. Lo de "a la vez" es un mal menor. Uno ya no sigue la música igual. Piensen que normalmente no se conoce la obra en estos casos y se va al concierto para oírla.<br />Normalmente en internet se encuentran los textos.Brunonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1845432614039354079.post-66867822317840974372012-12-20T12:12:29.983+01:002012-12-20T12:12:29.983+01:00Mucho me temo, don Fernando, que simplemente al re...Mucho me temo, don Fernando, que simplemente al respetable no le interesa lo que se canta sino solo la música. No asistí al evento que usted comenta pero sí muy recientemente al prodigioso Castillo de Barbazul de Bartok en el Auditori de Barcelona en una honesta versión de Pinchas Steinberg con la Sinfónica local y solistas internacionales. Aunque los textos cantados estaban a disposición del público gratuitamente (también es verdad que cutremente: fotocopias) y las luces encendidas para posibilitar su lectura no vi a nadie consultarlos durante el concierto.Villiersnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1845432614039354079.post-11392965339046163772012-12-19T15:03:45.961+01:002012-12-19T15:03:45.961+01:00Muchas gracias por la puntualización, señor Villie...Muchas gracias por la puntualización, señor Villiers, que yo mismo tenía que haber realizado para no dar lugar a confusiones.<br /><br />Efectivamente, en la presente y anteriores temporadas se puede adquirir ese material a muy buen precio. Pero eso no invalida mi argumentación: si hay espacio en el díptico, es muchísimo más importante ofrecer las traducciones de los textos cantados que el anuncio de los próximos eventos, toda vez que para comprender bien una obra (para encontrar la relación entre música y palabra y no quedarse en una combinación más o menos hermosa de sonidos) hay que saber qué se está diciendo en cada momento. Que en casa podamos leer las traducciones, sea en el libro oficial de la OCNE o en alguna página web, no es suficiente: hay que tener el texto delante para apreciar correctamente la música y la interpretación.<br /><br />Alguien dirá que para eso está el programa a la venta. ¿Se imaginan al público llevando y trayendo el libro desde casa cada vez que hay un concierto con la participación de voz humana? ¿O repitiendo la compra en cada una de esas ocasiones, aunque sólo sean dos euros?<br />Por cierto, las luces de la sala permanecieron encendidas durante la segunda parte en atención a los melómanos que deseasen ir leyendo, pero yo no vi absolutamente a nadie con el libreto "gordo" en la mano.<br /><br />A mi modo de ver, la cosa está clara: si hay espacio, los textos deben poseer prioridad muy por encima del anuncio de eventos futuros. Lo contrario me parece una falta de consideración al público. Por descontado que habrá quien replique que lo más importante es vender el próximo concierto. En tal caso, apaga y vámonos.<br /><br />Un saludo.Fernando López Vargas-Machucahttps://www.blogger.com/profile/16511553910012327734noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1845432614039354079.post-19406573788448197092012-12-19T10:04:40.824+01:002012-12-19T10:04:40.824+01:00Don Fernando, desde el comienzo de esta temporada ...Don Fernando, desde el comienzo de esta temporada pueden adquirirse los programas de mano de los conciertos de la OCNE, con los textos cantados si procede, en la tienda del Auditorio al módico precio de dos Euros. De nada.Villiersnoreply@blogger.com